четвер, 21 лютого 2013 р.

Скоромовки французькою / вивчити найкращі скоромовки французькою швидко



Marcel porc tua. Sel n'y mit, vers s'y mit, porc gata.
***
Марсель порося вбив, не посолив, черв'як у поросяти заліз, порося зіпсувався.


Elle est partie avec tonton, ton Taine et ton thon.
***
Вона пішла з твоїм дядьком, твоїм теном і твоїм тунцем.


Un pâtissier qui pâtissait chez un tapissier qui tapissait, dit un jour au tapissier qui tapissait:
vaut-il mieux pâtisser chez un tapissier qui tapisse ou tapisser chez un pâtissier qui pâtisse?
***
Кондитер, печеться тістечка у шпалерника меблів, який оббивав меблі,
сказав одного разу шпалерника меблів, який оббивав меблі:
  Що краще: піч тістечка у шпалерника меблів, який оббиває меблі
або оббивати меблі у кондитера, який пече тістечка?



Tu t'entêtes à tout tenter, tu t'uses et tu te tues à tant t'entêter.
***
Ти пручаєшся, пробуючи все, ти себе виснажувати і побиваєшся, коли так пручаєшся.


Trois petites truites cuites
trois petites truites crues
***
Три маленькі варені форелі
Три маленкая свіжі форелі.
(Повторювати 10 разів підряд)

Pruneau cuit, pruneau cru, ...
***
Чорнослив варений, чорнослив сирої ...
(Повторювати 10 разів підряд)


Le général Joffrin nous dit: A Toul, j'ai perdu mon dentier.
En général j'offre un outil à tous les pères du monde entier.
***
Генерал Жофрен сказав нам: У місті Тул я втратив мої вставні зуби.
В цілому, я пропоную інструменти отцям всього світу.
(Фонетично обидві фрази звучать практично однаково)


Il était une fois, un homme de foi qui vendait du foie dans la ville de Foix.
Il dit "Ma foi, c'est la dernière fois que je vends du foie dans la ville de Foix.
(Foix est une ville dans le Pyrenees)
***
Одного разу жив-був чесний чоловік,
який продавав печінку в місті Фуа.
Він сказав: "Чесне слово, це останній раз,
коли я продаю печінку в місті Фуа ".
(Фуа - місто в Піренеях)


Cinq chiens chassent six chats.
***
П'ять собак ганяють шість котів.


Cette taxe fixe excessive est fixée exprès à AIX par le fisc.
***
Ця фіксована надмірна такса спеціально встановлена ​​в Ексі податковими органами.


Rat vit riz,
Rat mit patte à ras,
Rat mit patte à riz,
Riz cuit patte à rat.
***
Щур бачить рис,
Щур кладе лапку на край,
Щур кладе лапку на рис,
Рис обпікає лапку щура.


Dans la gendarmerie, quand un gendarme rit,
tous les gendarmes rient dans la gendarmerie.
***
У жандармерії, коли один жандарм засміється,
то сміються всі жандарми жандармерії.


Pauvre petit pêcheur,
prend patience pour pouvoir prendre plusieurs petits poissons.
***
Бідний Рибачок,
будь терплячим, щоб виловити багато рибок.

Le blé s'moud-il? L'habit s'coud-il?
Oui, l'blé s'moud, l'habit s'coud.
***
Молетов чи зерно? Шиється чи сукню?
Так, зерно молетов, плаття шиється.


Tes laitues naissent-elles?
Si tes laitues naissent, mes laitues naîtront.
***
У тебе виріс салат-латук?
Якщо твій салат-латук виріс, то мій теж зросте.


Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.
***
Драгун зміщує драгуна, що має той же чин.


Gros gras grand grain d'orge, tout gros-gras-grand-grain-d'orgerisé, quand te dé-gros-gras-grand-grain-d'orgeriseras-tu?
Je me dé-gros-gras-grand-grain-d'orgeriserai quand tous les gros gras grands grains d'orge se seront dé-gros-gras-grand-grain-d'orgerisés.
***
Товстий, жирний, високий, зернистий ячмінь, коли ти перестанеш бути, таким, який ти є? Я, товстий, жирний, високий, зернистий ячмінь, перестану бути таким, який я є, коли весь товстий жирний високий зернистий ячмінь на світі перестане бути таким.


Ces cerises sont si sures qu'on ne sait pas si c'en sont.
***
Ці вишеньки такі кислі, що неможливо зрозуміти, вишеньки чи вони.


Mon père est maire, mon frère est masseur.
***
Мій батько - мер, мій брат - масажист.
(Неперекладна гра омофонів дає
"Мій батько - мати, мій брат - моя сестра").


Où niche la pie? La pie niche haut.
Où niche l'oie? L'oie niche bas.
Où niche l'hibou? L'hibou niche ni haut ni bas!
***
Де гніздиться сорока? Сорока гніздиться високо.
Де гніздиться гуска? Гусак гніздиться низько.
Де гніздиться сова? Сова гніздиться ні високо, ні низько.


L'Arabe Ali est mort au lit.
Moralité: Maure Ali, t'es mort alité.
***
Араб Алі помер у ліжку.
Мораль: Мор Алі, ти помер, прикутим до ліжка.


Les chaussettes de l'archiduchesse sont-elles sèches?
Archi-sèches!
***
 Сухі Чи носочки ерцгерцогині? У вищій ступеня сухі!


 Santé n'est pas sans "t", mais maladie est sans "t".
***
Здоров'я не без д, але хвороба без д (досл.) У французькому варіанті гра слів:
Здоров'я - не здоров'я, але хвороба - здоров'я
- Майже неперекладна на російську


 Je suis ce que je suis et si je suis ce que je suis, qu'est-ce que je suis?
***
Я є те, що я є, і якщо я є те, що я є, то що ж я є?

0 коментарі:

Дописати коментар

Читачі

 

Особиста сторінка OSidom. Copyright 2010-2013 All Rights Reserved